За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Різне

Бал открывают романтики

№1—2 (8738—8739) // 05 января 2008 г.

новогодний рассказ

Слух о том, что какой-то чудак везет елку в Югославию, быстро распространился в Одесском аэропорту. Этим чудаком был молодой лейтенант Тарас Булатный, выпускник Одесского института Сухопутных войск...

Однажды в почтовом ящике он обнаружил старый конверт, весь оклеенный иностранными марками, с десятками почтовых штемпелей разной формы. На конверте не было указано ни улицы, ни дома, ни номера квартиры. Латинскими буквами в правом нижнем углу было выведено давно выцветшими чернилами: «Ukraina. Odessa. Tarasu Bulatnomu». В левом верхнем углу стоял короткий адрес отправителя: «Saraevo. Tarasu Bulatnomu».

«Мой далекий потомок, — с замиранием сердца читал юноша короткое письмо, написанное на полуистлевшей бумаге, — мне снился вещий сон, что пройдет не менее двух веков, прежде чем письмо попадет к тебе. Ты будешь носить мое славное имя и повторишь дорогу воина. Волею судьбы занесен я из Запорожской Сечи в красивый городок со звучным названием Яблоница Горня. Здесь, в графстве Босния Герцеговина, я доживаю последние дни.

В своей жизни я наделал много ошибок, о которых ты узнаешь, когда найдешь мою могилу. Но для потомков я оставил много сокровищ, почему и жду от них прощения. Сокровища схоронены надежно неподалеку от реки Брбас. Путь к ним — военное образование. Прощай и помни о своей судьбе».

Как попало это загадочное письмо в почтовый ящик, где этот городок Яблоница Горня, речка Брбас, что за сокровища схоронил его прапрадед, почему попал он из Запорожской Сечи в Югославию и много других вопросов возникали в голове юноши.

Теперь он не мог спать спокойно. Загадочное письмо возбудило в нем тягу к военной службе. И цель была благородной и трудной: стать не только военным, но и найти могилу предка и сокровища. Тарас упорно изучал военные науки, воспитывал в себе твердую волю и физическую силу. На удивление всех преподавателей и курсантов он стал изучать сербский и албанский языки, кроме основных — английского и французского. А на последнем курсе написал рапорт на имя командующего с просьбой о направлении его в Югославию в качестве переводчика.

Все его желания исполнялись: словно дух далекого предка вел его к цели. Своим товарищам-миротворцам он решил подарить елку с набором блестящих игрушек, гирляндой и полный чемодан сладостей и южных фруктов.

Чемодан он сдал в багаж, а двухметровую елку не принимали: нестандартный груз. Вот уже третьи сутки из-за тумана сидели пассажиры в Одесском аэропорту. И только последний день года оказался везучим: по радио объявили регистрацию билетов на Будапешт.

Пассажиры зашевелились, заскрипели кресла, послышалась оживленная речь на всех европейских языках.

Высокий, статный лейтенант в начищенных до зеркального блеска хромовых сапогах сиротливо стоял последним у трапа с завернутой тряпками елкой.

— Гражданин, в самолет с таким грузом нельзя! — нудно выговаривала молоденькому офицеру бортпроводница. — Не положено. Сдайте в багаж.

— Не берут, говорят, мол, нестандартный груз.

— И мы не возьмем! — зло твердила белокурая стюардесса.

— Да не себе я везу елку, миротворцам. В подарок.

Командир экипажа, убеленный сединой летчик, с интересом наблюдал за этой сценой. Наконец не вытерпел, спустился по трапу и спросил:

— В чем дело, Маруся?

— Лейтенант хочет елку затащить в самолет.

— Летите до Будапешта? — спросил летчик.

— Нет, в Бухарест, а там к миротворцам, в Косово. В подарок хотел елку товарищам привезти, — сбивчиво начал объяснять Тарас.

Лицо летчика подобрело, и он улыбнулся:

— Молодец, лейтенант. Давай, заходи!

Пассажиры искренне обрадовались появлению лейтенанта с елкой и помогли ему уложить ее между первым и вторым салонами.

В Будапеште солнце сияло так ярко, словно они попали совсем в другой мир.

В зале ожидания он обратился в справочную и уточнил, когда будет рейс на Бухарест. Немолодая женщина ответила ему, что первый — лишь 2 января.

— Что же мне делать? — непроизвольно вырвалось у лейтенанта.

— Сходите к диспетчеру, если у вас документы в порядке, попросите пограничников, они как раз загружают новогодние подарки миротворцам.

И тут улыбнулась удача молодому офицеру. Командиром вертолета был его земляк как раз из того воинского контингента, куда и был направлен Тарас.

Повертев в руках документы и убедившись в их подлинности, опытный ас не без удивления сказал: «Сюрпризов под Новый год хоть отбавляй. Надо ж было так сложиться, чтобы ты тютелька в тютельку попал именно ко мне. Чудеса, брат, да и только. Всю неделю стоял туман, и все полеты были прекращены. А в аэропорту скопилось много гуманитарного груза, вот и решили правительства перебросить новогодние подарки сразу отсюда и до места. Так что давай помоги перегружать груз, а я пока переговорю с диспетчером, чтобы оформить необходимые документы».

Лейтенант таскал мешки с газетами и бросал их в брюхо вертолета, потом загружал картонные ящики, от которых пахло копченой рыбой, апельсинами, шоколадом. Звенели бутылки с винами...

Когда все формальности в отношении груза и нового пассажира были соблюдены, вертолет взял курс на Косово.

Члены экипажа вертолета, видя, что молодой офицер вовсе не белоручка и вполне компанейский мужик, приняли его в свое сообщество благосклонно. В пути Тарас узнал много нового о людях и месте, где собирался служить. Летчики рассказали ему, что их польско-украинский контингент насчитывает около 750 человек, причем, больше половины составляют поляки. Самая крупная база — американская, которой руководит бригадный генерал Денис Харди, ему около 50 лет, и он — доктор наук. Миротворцы из разных государств разбросаны по всему Косово: есть американцы и украинцы, французы, русские, немцы, канадцы, итальянцы, эстонцы и даже арабы...

Уже в сумерках вертолет приземлился на какой-то площадке в горной местности.

К вертолету подъехало сразу несколько автомобилей, и началась веселая разгрузка новогодних подарков.

— Яблоница! — крикнул летчик, когда шум от винтов вертолета немного стих.

И тут же донесся с земли молодой женский голос с сербским акцентом:

— Слушаю, Афанасьевич!

— Отвези лейтенанта к Полякову.

— А лейтенант молодой? — весело отозвался тот же голос.

— Совсем молодой, только что из академии.

Во время этого разговора Тарас застыл в неподвижности. Слово «Яблоница», то самое, что значилось в письме далекого предка, напомнило ему о главной цели его прилета. Само слово, интонация голоса, его живые нотки и такая неожиданная связь прошлого с настоящим настроили юношу на романтический лад.

Его встретила девушка, одетая в длинную шубу. Трудно было сказать, сколько ей лет и какова она из себя, так как белый пушистый платок закрывал почти все ее лицо. На Тараса пытливо смотрели темные красивые глаза.

— Здравствуйте! — сказала девушка и протянула офицеру руку. — Меня зовут Яблоница. А что это вы тащите за собой?

— Здравствуй, Яблоница! — он впервые произнес это слово вслух и легко сжал теплую ладонь. Девушка не освобождала свою руку и озорно смотрела на юного офицера. — Меня зовут Тарасом. А это — елка с Украины. Я ее привез в подарок своим товарищам... Она пахнет родиной.

— Значит, сегодня будем наслаждаться запахом вашей родины, — улыбнулась Яблоница. — Садитесь в машину, поехали...

Они спускались по серпантину горных дорог все ниже и ниже. Вдруг прямо над ними заполыхала на небе огромная белая полоса. Затем она заискрилась всеми цветами радуги, ширилась, переливалась и огненными пиками срывалась вниз.

Пораженные такой красотой, они остановились.

— Что это? — наконец выговорила девушка.

— Это северное сияние.

— Первый раз вижу такую красоту.

— У народов Севера есть поверье, связанное с полярным сиянием.

— Какое поверье?

— Это добрый знак того, что свершится что-то великое.

Девушка долго смотрела на своего спутника оценивающим взглядом, улыбнулась и больше не произнесла ни слова.

Елка-подарок поразила всех. Увешанная игрушками, гирляндами, конфетами, она стояла посреди казармы украинских миротворцев, источая аромат хвои. Здесь уже знали о прибытии лейтенанта-переводчика, о елке, привезенной им с родины, и с нетерпением ожидали самого новичка. Когда часы пробили полночь и полковник Поляков поздравил всех с Новым годом, зазвучал вальс. Все стояли и поглядывали на лейтенанта.

— Ну что ж, Тарас, — сказал старший офицер, — бал сегодня открывать вам.

Тарас встретился со взглядом улыбающейся Яблоницы, одетой в красивое белоснежное платье, почувствовал неукротимое желание держать ее в своих объятиях и шагнул навстречу своей судьбе.

Владимир ТУБОЛЬЦЕВ.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
12/11/2025
У минулу п’ятницю відбулася презентація перших напрацювань, які увійдуть у дорожню карту розвитку нашого міста на найближчі десять років...
12/11/2025
Як і обіцяли в минулому номері, продовжуємо називати адреси, де свіжий випуск «Вечірньої Одеси» можна почитати за кавою...
12/11/2025
Голова (начальник) Одеської ОД(В)А Олег Кіпер взяв участь у конференції з нагоди 5-річчя Агенції регіонального розвитку (АРР) Одеської області...
12/11/2025
У Верховній Раді України зареєстровано проєкт постанови про створення тимчасової слідчої комісії, яка займеться розслідуванням воєнних злочинів, вчинених збройними формуваннями РФ проти журналістів та працівників медіа...
Все новости



Архив номеров
ноябрь 2025:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30


© 2004—2025 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.103