За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Про дітей, для дітей

Это интересно...

№123—124 (10237—10238) // 05 ноября 2015 г.
Задать жару

История некоторых слов и выражений, которые мы используем каждый день, невероятно интересна, но со временем забыта. А ведь за каждым из них стоит целая история, порой увлекательная, а порой и трагичная.

Всыпать по первое число. В старые времена учеников школы часто пороли, иногда просто так, для профилактики. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок, вплоть до первого числа следующего месяца.

Прописать ижицу. Ижица — название последней буквы церковнославянской азбуки. Следы порки на известных местах нерадивых учеников сильно смахивали на эту букву. Так что прописать ижицу означает проучить, наказать, проще — выпороть.

Задать жару. Баню задать. Русский человек всегда был достаточно странен для европейца своими нравами и привычками. Особенно странная для них привычка — это русская баня. Европейцам непонятно, чему радуется человек, которого стегают веником, а потом он выскакивает из жара, с красными лицом и глазами, еле дыша и пыхтя... от удовольствия. Баню задать — значит, получить головомойку, да получить так, что будет пар из ушей валить. Аналогичный смысл выражении «шею намылить».

Показать, где раки зимуют. Это — угроза проучить, жестоко наказать кого-либо. Оказывается, выражение тесно связано с нравами самодуров-крепостников. Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: они прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озера или реки и там зимуют. Вот провинившихся крестьян и посылали на ловлю раков, которых нужно было доставать из ледяной воды. Промерзал человек в ветхой одежонке и часто после этого тяжело болел. Отсюда и пошло выражение, если хотят кого-то серьезно наказать: «Я покажу тебе, где раки зимуют».

Драть, как сидорову козу. За что доставалось сидоровой козе? Этот фразеологизм, означающий сильную, жестокую и безжалостную порку, имеет несколько версий происхождения. Согласно самому распространенному варианту выражение построено на переносном значении слов «сидор» и «коза». Сидором в народе называли то злого и сварливого человека, то богатея-скупца (который и собственную козу не пожалеет, если та заберется в огород и разорит грядки, к примеру). Коза считалась животным вредного нрава, за что, собственно, по представлениям наших предков, она и заслуживала порки.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
25/02/2026
«Книжковий» ринок, одеська «Книжка» на проспекті Українських Героїв. Хто не знає це культове місце, де відчувається дух Одеси, де стовідсотково зустрінеш знайомого, точно не повернешся без цікавої історії, яку переказуватимеш іншим...
25/02/2026
На п’ятницю, 27 лютого, запланована чергова сесія обласної ради. Розпорядження про її скликання, підписане головою облради...
25/02/2026
Міністр внутрішніх справ Ігор Клименко та заступник глави СБУ Іван Рудницький заявили про потребу в регулюванні роботи Телеграм на тлі терактів, які сталися в Україні...
25/02/2026
Рецепт тижня
Все новости



Архив номеров
февраль 2026:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28


© 2004—2026 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.016